Conozca Sus Derechos

Usted merece una atención de la más alta calidad, brindada en un entorno seguro con honestidad y transparencia. Obtenga más información sobre sus derechos a continuación. Si tiene preguntas, complete este formulario.

Si le gustaría obtener copias impresas de todos estos materiales, las puede solicitar en el área de la recepción de cada campus.

Derechos del Cliente de Oaklawn

Como paciente o cliente de Oaklawn, usted tiene los siguientes derechos. En el caso de los menores de edad, algunos derechos son determinados por el padre o tutor legal.

  • Ser tratado con dignidad y respeto en la prestación de toda atención y tratamiento.
  • Recibir atención centrada en la persona y/o en la familia que reconozca y respete sus necesidades culturales y de otro tipo.
  • Tener el mismo acceso y trato independientemente de la raza, religión, género, etnia, edad, discapacidad o preferencia sexual.
  • Aceptar o rechazar el tratamiento (a menos que sea una orden por la corte) en la medida permitida por la ley.
  • Recibir tratamiento en el entorno menos restrictivo posible.
  • Participar activamente en la planificación del tratamiento (si es mayor de 12 años), con oportunidades periódicas de revisión.
  • Recibir una explicación completa de la naturaleza del tratamiento o programa de habilitación propuesto para usted, así como de los tratamientos o programas alternativos, si los hubiera.
  • Recibir una descripción clara de los efectos conocidos de recibir y no recibir el tratamiento o los servicios.
  • Recibir servicios de personal competente y profesional.
  • Recibir servicios de un proveedor de su elección o cambiar de proveedor sin especificar un motivo (a veces, esto puede estar limitado por los requisitos del pagador, las credenciales del proveedor y la capacidad del personal).
  • Para formular directivas anticipadas, incluidas las directivas anticipadas psiquiátricas, y designar a un sustituto para que tome decisiones de atención médica en su nombre en la medida en que lo permita la ley.
  • Ponerse en contacto o consultar con asesores legales y profesionales privados de su elección a su cargo.
  • A la confidencialidad de todos los registros de pacientes (según lo definido por las leyes estatales y federales).
  • Practicar su propia religión personal.

Revisado en junio de 2024

Cómo presentar una queja o reclamación

Queremos servirle de la mejor manera posible. Si usted o sus familiares tienen alguna inquietud sobre su atención o seguridad en Oaklawn, infórmenos de cualquiera de las siguientes maneras:

  • Háblelo con su equipo de tratamiento
  • Rellene el formulario titulado, “Denos su Opinión” situado en el vestíbulo
  • Póngase en contacto con la Defensora del Cliente/Oficial de Integridad Corporativa Emily Neufeld en
    • 574-283-1234, ext. 4270
    • emily.neufeld@oaklawn.org
    • buzón de voz (sin identificador de llamadas): 574-294-7099
    • La confidencialidad está garantizada

Si tiene alguna inquietud que considera que no ha sido abordada adecuadamente por Oaklawn, puede denunciarla a los organismos que se indican a continuación. Oaklawn no tomará ninguna acción en contra de la persona que reporte una inquietud.

Línea de Servicio al Consumidor DMHA

El Departamento de Salud Mental de Indiana en Indianápolis ofrece una Línea de Servicio al Consumidor para todos los consumidores de servicios públicos de salud mental o adicciones en Indiana. Agradecen sus elogios, preguntas o inquietudes sobre el servicio que recibió en Oaklawn. Puede llamar a la Línea de Servicio al Consumidor al 1-800-901-1133.

También puede ponerse en contacto con DMHA por correo en 402 West Washington St., Indianapolis, IN 46204

Derechos de los Discapacitados de Indiana

Además de los Derechos del Cliente de Oaklawn, el estado de Indiana rige los derechos de los adultos que reciben tratamiento en una institución de salud mental. Estos derechos incluyen

  • Ser tratado con respeto
  • Estar libre de abuso y negligencia
  • Recibir los servicios que necesita
  • Tomar sus propias decisiones siempre que sea posible.

Si cree que está siendo tratado injustamente, póngase en contacto con Indiana Disability Rights:

  • Servicios de Protección y Defensa de Indiana
    • 800-622-4845
    • TTY: 800-838-1131
    • 4701 N. Keystone Ave., Suite 222, Indianapolis, IN 46205

El Manual de Derechos de las Personas con Discapacidad de Indiana puede consultarse aquí:

La Comisión Conjunta

Los problemas de seguridad de los pacientes pueden notificarse a la Comisión Conjunta:

  • En línea aquí
  • Por correo postal a Office of Quality and Patient Safety, The Joint Commission, One Renaissance Boulevard, Oakbrook Terrace, IL 60181

 

Si su denuncia está relacionada con la discriminación, consulte “Nuestra promesa en contra la discriminación” a continuación para obtener más información sobre cómo denunciar la discriminación.

Cómo solicitar un cambio de proveedor

Como parte de un programa informado sobre traumas, centrado en la persona y orientado a la recuperación, es importante que los clientes puedan elegir su tratamiento, incluido el proveedor. A veces, esto puede estar limitado por los requisitos del pagador, las credenciales del proveedor y la capacidad del personal.

Si desea solicitar un cambio de proveedor, le animamos a que lo comente con su proveedor actual o con otro miembro de su equipo de tratamiento. No necesita dar una razón, pero el personal le pedirá suficiente información para ayudar a hacer una mejor combinación. También discutirán los protocolos y normas de atención de Oaklawn para determinar si un cambio de proveedor resolverá sus preocupaciones.

Después de la revisión, el personal revisará las opciones disponibles con usted y facilitará una transferencia interna o externa.

Nuestra promesa en contra la discriminación

Oaklawn cumple con las leyes federales de derechos civiles aplicables y no discrimina por motivos de raza, color, nacionalidad, edad, discapacidad o sexo. Oaklawn no excluye a las personas ni las trata de manera diferente debido a su raza, color, origen nacional, edad, discapacidad o sexo.

Oaklawn proporciona ayudas y servicios gratuitos a las personas con discapacidades para que se comuniquen de manera efectiva con nosotros, tales como:

  • Intérpretes de lenguaje mudo certificados y calificados
  • Información escrita en otros formatos (letra grande, audio, formatos electrónicos accesibles, otros formatos)
  • Proporciona servicios lingüísticos gratuitos a personas cuyo idioma principal no es el inglés, tales como:
    • Intérpretes certificados y calificados
    • Información escrita en otros idiomas

Si necesita estos servicios, póngase en contacto con Audrey Korenstra, Gerente de Acceso, por teléfono o correo electrónico.

Teléfono: 574-533-1234
Correo electrónico: audrey.korenstra@oaklawn.org

Si cree que Oaklawn no ha brindado estos servicios o lo ha discriminado de otra manera por motivos de raza, color, nacionalidad, edad, discapacidad o sexo, puede presentar una queja a: Emily Neufeld, Gerente de Cumplimiento de Oaklawn. Puede presentar una queja en persona o por correo o correo electrónico.

415 East Madison Street
South Bend, IN  46617
Teléfono: 574-283-1234, ext. 4270
Correo electrónico: emily.neufeld@oaklawn.org

Si necesita ayuda para presentar una queja, Emily Neufeld está disponible para ayudarlo.

También puede presentar una queja de derechos civiles ante la Oficina de Derechos Civiles del Departamento de Salud y Servicios Humanos de EE. UU., electrónicamente a través del Portal de Quejas de la Oficina de Derechos Civiles, disponible en https://ocrportal.hhs.gov/ocr/smartscreen/main.jsf, o por correo o teléfono al:

Departamento de Salud y Servicios Humanos de EE. UU.
200 Independence Avenue, SW
Room 509F, HHH Building
Washington, D.C.  20201
Teléfono: 1-800-368-1019 or 800-537-7697 (TDD)

Los formularios de quejas están disponibles en https://www.hhs.gov/ocr/complaints/index.html.

 

Deitsch (Holandés de Pensilvania)

Wann du [Deitsch (Pennsylvania German / Dutch)] schwetzscht, kannscht du mitaus Koschte ebber gricke, ass dihr helft mit die englisch Schprooch. Ruf selli Nummer uff: Call 1-574-533-1234 (TTY: 1-800-282-0809).

Tiếng Việt (Vietnamita)

CHÚ Ý: Nếu bạn nói Tiếng Việt, có các dịch vụ hỗ trợ ngôn ngữ miễn phí dành cho bạn. Gọi số 1-574-533-1234 (TTY: 1-800-282-0809).

繁體中文 (Chino)

注意:如果您使用繁體中文,您可以免費獲得語言援助服務。請致電 1-574-533-1234(TTY:1-800-282-0809)

Deutsch (Alemán)

ACHTUNG: Wenn Sie Deutsch sprechen, stehen Ihnen kostenlos sprachliche Hilfsdienstleistungen zur Verfügung. Rufnummer: 1-574-533-1234 (TTY: 1-800-282-0809).

မြန်မာ (Birmano)

သတိျပဳရန္ – အကယ္၍ သင္သည္ ျမန္မာစကား ကို ေျပာပါက၊ ဘာသာစကား အကူအညီ၊ အခမဲ့၊ သင့္အတြက္ စီစဥ္ေဆာင္ရြက္ေပးပါမည္။ ဖုန္းနံပါတ္ 1-574-533-1234 (TTY: 1-800-282-0809) သုိ႔ ေခၚဆိုပါ။

العربية (Árabe)

تنبيه: إذا كنت تتحدث اللغة العربية، فستتوفر لك خدمات المساعدة اللغوية المجانية. كما تتوفر وسائل مساعدة وخدمات مناسبة لتوفير المعلومات بتنسيقات يمكن الوصول إليها مجانًا. اتصل على الرقم 1-800-282-0809 (1-574-533-1234) أو تحدث إلى مقدم الخدمة”.

한국어 (Coreano)

주의: [한국어]를 사용하시는 경우 무료 언어 지원 서비스를 이용하실 수 있습니다. 이용 가능한 형식으로 정보를 제공하는 적절한 보조 기구 및 서비스도 무료로 제공됩니다. 1-574-533-1234 (TTY: 1-800-282-0809)번으로 전화하거나 서비스 제공업체에 문의하십시오.”

Français (Francés)

Si vous parlez Français, des services d’assistance linguistique gratuits sont à votre disposition. Des aides et services auxiliaires appropriés pour fournir des informations dans des formats accessibles sont également disponibles gratuitement. Appelez le 1-574-533-1234 (TTY : 1-800-282-0809) ou parlez à votre fournisseur. »

日本語 (Japonés)

注:日本語を話される場合、無料の言語支援サービスをご利用いただけます。アクセシブル(誰もが利用できるよう配慮された)な形式で情報を提供するための適切な補助支援やサービスも無料でご利用いただけます。1-574-533-1234(TTY:1-800-282-0809)までお電話ください。または、ご利用の事業者にご相談ください

Tagalo

PAALALA: Kung nagsasalita ka ng Tagalog, magagamit mo ang mga libreng serbisyong tulong sa wika. Magagamit din nang libre ang mga naaangkop na auxiliary na tulong at serbisyo upang magbigay ng impormasyon sa mga naa-access na format. Tumawag sa 1-574-533-1234 (TTY: 1-800-282-0809) o makipag-usap sa iyong provider.”

РУССКИЙ (Ruso)

ВНИМАНИЕ: Если вы говорите на русский, вам доступны бесплатные услуги языковой поддержки. Соответствующие вспомогательные средства и услуги по предоставлению информации в доступных форматах также предоставляются бесплатно. Позвоните по телефону 1-574-533-1234 (TTY: 1-800-282-0809) или обратитесь к своему поставщику услуг.

ਪੰਜਾਬੀ (Punjabí)

ਧਿਆਨ ਦਿਓ: ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪੰਜਾਬੀ ਬੋਲਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਮੁਫ਼ਤ ਭਾਸ਼ਾ ਸਹਾਇਤਾ ਸੇਵਾਵਾਂ ਉਪਲਬਧ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ। ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਫਾਰਮੈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਢੁਕਵੇਂ ਪੂਰਕ ਸਹਾਇਕ ਸਾਧਨ ਅਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਵੀ ਮੁਫ਼ਤ ਵਿੱਚ ਉਪਲਬਧ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ। 1-574-533-1234 (TTY: 1-800-282-0809) ‘ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਦਾਤਾ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰੋ।”

हिंदी (Hindi)

ध्यान दें: यदि आप हिंदी बोलते हैं, तो आपके लिए निःशुल्क भाषा सहायता सेवाएं उपलब्ध होती हैं। सुलभ प्रारूपों में जानकारी प्रदान करने के लिए उपयुक्त सहायक साधन और सेवाएँ भी निःशुल्क उपलब्ध हैं। 1-574-533-1234 (TTY: 1-800-282-0809) पर कॉल करें या अपने प्रदाता से बात करें।”

українська мова (Ucraniano)

УВАГА: Якщо ви розмовляєте українська мова, вам доступні безкоштовні мовні послуги. Відповідні допоміжні засоби та послуги для надання інформації у доступних форматах також доступні безкоштовно. Зателефонуйте за номером 1-574-533-1234 (TTY: 1-800-282-0809) або зверніться до свого постачальника».

Nuestras Tarifas

Su capacidad de pago no afecta su capacidad para recibir servicios en Oaklawn. Nuestros especialistas del Centro de Acceso trabajarán con usted para determinar sus opciones, y si no tiene seguro, Oaklawn puede incluso ayudarlo a solicitar una variedad de tipos de cobertura, si es elegible.

Nuestro objetivo es ser lo más transparentes posible con respecto a nuestras tarifas y su responsabilidad de pago. Muchos factores determinarán su responsabilidad financiera final, incluyendo si tiene seguro y de qué tipo. Para los clientes que no tienen seguro, ofrecemos una escala de capacidad de pago.

Descargue nuestra Escala de Capacidad de Pago y Tabla de Tarifas aquí.

Anuncio de Prácticas de Privacidad

Fecha Efectiva: 02/01/2021

ESTE AVISO DESCRIBE CÓMO SE PUEDE UTILIZAR Y REVELAR LA INFORMACIÓN MÉDICA SOBRE USTED Y CÓMO PUEDE TENER ACCESO A ESTA INFORMACIÓN. POR FAVOR REVISE CON CUIDADO.

Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el Oficial de Privacidad de Oaklawn al (574) 533-1234.

Oaklawn cumple con las leyes federales de derechos civiles aplicables y no discrimina por motivos de raza, color, naciona- lidad, edad, discapacidad o sexo.

El propósito de este aviso

Queremos que sepa las formas en que podemos usar y divulgar su información médica. También queremos que conozca sus derechos y nuestras obligaciones con respecto a la información médica. Este aviso incluye las prácticas de Oaklawn y las de:

  • cualquier profesional de la salud autorizado para ingresar información en su tabla de Oaklawn;
  • todos los empleados, departamentos y unidades de Oaklawn;
  • cualquier miembro de un grupo de voluntarios autorizado a ayudarle en Oaklawn.

Este aviso se aplica a todos los registros de su atención generado por Oaklawn.

Nuestro compromiso con respecto a la información médica

Entendemos que su información médica es personal y estamos comprometidos a proteger su privacidad. Mantenemos un registro de la atención y los servicios que recibe en Oaklawn para garantizar una atención de calidad y cumplir con ciertos requisitos legales.

Los usos y divulgaciones no cubiertos por este aviso o la ley se harán solo con su permiso por escrito, que puede revocar en cualquier momento. No podemos retirar ninguna divulgación que ya hayamos hecho con su permiso.

Nuestras responsabilidades ante la ley

  1. Mantendremos la privacidad y seguridad de su información médica.
  2. Le notificaremos de inmediato sobre cualquier incidente que pueda haber comprometido la privacidad o seguridad de su información.
  3. Seguiremos este aviso y le daremos una copia.

La ley federal prohíbe a los proveedores de salud lo siguiente sin su autorización:

  • la mayoría de usos y divulgaciones de notas de psicoterapia (notas de escritorio);
  • usos y divulgaciones con fines de promover
  • vender su información; y
  • otros usos y divulgaciones no descritos en este documento.

Cómo podemos usar y divulgar su información médica

Para tratarte

Pondremos su información médica a disposición del personal de Oaklawn involucrado en su tratamiento. También podemos divulgar información médica a proveedores de atención médica fuera de Oaklawn que lo estén tratando, como su médico de atención primaria.
Oaklawn participa en Indiana Health Information Exchange (IHIE). IHIE almacena y entrega electrónicamente información médica para que los proveedores de atención médica puedan coordinar su atención. IHIE está legalmente obligado a proteger su información médica. Para obtener más información, visite www.ihie.org/.

Recibir un pago por los servicios

Podemos usar y divulgar información médica para facturar nuestros servicios y cobrarle a usted, una compañía de seguros o un tercero. Por ejemplo, podemos brindar información sobre el tratamiento a su aseguradora para obtener el pago, determinar los beneficios o obtener una aprobación previa.

Para operar nuestra organización

Podemos usar y divulgar información médica para las operaciones de Oaklawn. Por ejemplo, podemos revisar su tratamiento para asegurarnos de que cumpla con nuestros estándares de calidad. También podemos divulgar información a profesionales, estudiantes y otro personal con fines de revisión y aprendizaje.

Podemos combinar información no identificada de muchos clientes y con otros proveedores para comparar cómo estamos haciendo y ver dónde podemos mejorar.

Recordatorios de citas

Podemos comunicarnos con usted para recordatorios de citas.

Personas involucradas en su cuidado o pago

Podemos divulgar información limitada a un amigo o familiar que sea responsable de su atención médica, o alguien que ayude a pagarla.

Notificaciones de desastres

Podemos divulgar información médica a una entidad que ayude en los esfuerzos de socorro en casos de desastre para que puedan notificar a su familia sobre su condición, estado y ubicación.

Beneficios y servicios relacionados con la salud; alternativas de tratamiento

Podemos utilizar información médica para identificar posibles beneficios, servicios y alternativas que puedan ayudarlo.

Actividades de vigilancia de la salud

Divulgaremos información médica para las actividades que monitorean el sistema de atención médica, los programas gubernamentales y para garantizar el cumplimiento de las leyes de derechos civiles y los requisitos de seguridad / calidad. Algunos ejemplos son las auditorías y las encuestas de licencias.

Estudios

En raras ocasiones, podemos usar o divulgar información médica con fines de investigación. Si se le invita a participar en una investigación/encuesta, le pediremos que firme una autorización. Puede rechazarlo.

Situaciones especiales

Donación de órganos y tejidos

Si usted es un donante, podemos divulgar información médica a un banco de donaciones o organización de adquisiciones o trasplantes para facilitar sus servicios.

Militares y veteranos

Si es miembro de las fuerzas armadas, podemos divulgar información médica según lo requieran las autoridades de comando militar nacionales o extranjeras.

Médicos forenses, examinadores médicos y directores de funerarias

Podemos divulgar información médica para ayudar a cumplir con sus responsabilidades. Por ejemplo, podemos ayudar a identificar a una persona fallecida, determinar la causa de la muerte, localizar a los familiares más cercanos o ayudar con los arreglos finales.

Presos

Si usted es un recluso de una institución correccional o está bajo la custodia de las fuerzas del orden público, podemos divulgarles información médica:

  • para que puedan brindarle atención médica;
  • para proteger la salud y seguridad de usted, otra persona o la institución correccional.

Demandas

Divulgaremos información médica si es ordenado por un tribunal.

 

Divulgaremos información médica sobre usted cuando lo requiera la ley

Para evitar una amenaza grave para la salud o la seguridad

Divulgaremos información médica cuando tengamos un “deber de informar” legal para evitar una amenaza grave a la salud o seguridad de usted, el público o otra persona.

Riesgos para la salud pública

Divulgaremos información médica según lo requiera ley en ciertos casos, incluyendo:

  • para prevenir o controlar enfermedades, lesiones o discapacidades;
  • informar nacimientos y defunciones;
  • para denunciar abuso, negligencia o explotación de un niño o adulto dependiente;
  • para informar problemas con medicamentos o productos médicos;
  • para notificar a una persona que pueda haber estado expuesta a una enfermedad o que pueda estar en riesgo de contraer o propagar una enfermedad o condición.

Cumplimiento de la ley

Divulgaremos información médica cuando lo permita la ley, incluyendo:

  • en respuesta a una orden judicial;
  • si lo requiere la ley estatal o federal;
  • para identificar o localizar a un sospechoso, fugitivo, testigo material o persona desaparecida;
  • sobre la víctima de un delito en determinadas circunstancias limitadas;
  • sobre una muerte que puede deberse a un delito;
  • sobre conducta criminal en Oaklawn o contra un miembro del personal;
  • en una emergencia para reportar un crimen, la ubicación del crimen o de las víctimas, o la identidad, descripción o ubicación de la persona que lo cometió.

Actividades de inteligencia y seguridad nacional

Podemos divulgar información médica a funcionarios federales para fines de inteligencia, contrainteligencia y otras actividades de seguridad nacional autorizadas por la ley.

Servicios de proteccion

Divulgaremos información médica a funcionarios federales autorizados para proteger al presidente o otras personas autorizadas, o para realizar investigaciones especiales.

 

Sus derechos con respecto a información de salud

Usted tiene los siguientes derechos con respecto a información de salud que nosotros mantenemos sobre usted:

1. Ver o obtener una copia de su historial médico

Por lo general, esto incluye registros médicos y de facturación, pero no incluye notas de psicoterapia (notas en el escritorio).

Para acceder a su registro, envíe una solicitud por escrito al administrador de información médica. Indique si desea una copia impresa o electrónica. Por lo general, cumpliremos con su solicitud en un plazo de 30 días. Podemos cobrar una tarifa por los costos de copia, envío por correo o otros gastos asociados.

Podemos denegar su solicitud en determinadas circunstancias limitadas y es posible que tenga derecho a solicitar una revisión de la denegación. Un profesional de la salud con licencia (no la persona que rechazó su solicitud) revisará su solicitud y cumpliremos con sus hallazgos.

2. Cómo podemos corregir su historial médica

Si encuentra que la información médica es incorrecta o está incompleta, puede solicitarnos que la modifiquemos. Puede hacer esto durante el tiempo que Oaklawn conserve la información. Para hacer esto, envíe una solicitud por escrito al gerente de Información de Salud con el motivo de su solicitud.

Podemos denegar su solicitud si la información:

  • no fue creado por Oaklawn;
  • no es parte de la información de salud mantenida por o para Oaklawn;
  • no es parte de la información que se le permitiría inspeccionar y copiar; o
  • es precisa y completa.

Si denegamos su solicitud, le proporcionaremos una explicación por escrito dentro de los 60 días. Puede enviar una declaración de “refutación” por escrito para que se mantenga en su registro médico.

3. Obtenga una lista de divulgaciones

Puede solicitar una lista de las veces que hemos divulgado su información médica, incluido el motivo por el cual se compartió la información y con quién.

Para obtener una lista, escriba al gerente de Salud Información. Indique si quiere un papel o lista electrónica y dar un período de tiempo de hasta 6 años antes. Puede solicitar una lista gratis cada 12 meses.

4. Solicitar restricciones

Puede pedirnos que restrinjamos o limitemos la salud información que usamos o divulgamos para el tratamiento, pago o operaciones. Por ejemplo, podrías pedirnos que no compartamos información sobre un sesión de tratamiento.

Para hacer esto, escriba al gerente de Salud. Información con (1) la información a limitar; (2) si limitar el uso, la divulgación o ambos; y (3) a
a quién se aplican los límites, por ejemplo, divulgaciones a un proveedor de atención médica en particular.

Aceptaremos sus restricciones relacionadas con pago de servicios si realiza otro pago preparativos. Para otras solicitudes, le permitiremos
saber si estamos de acuerdo o no. Incluso si estamos de acuerdo, aún haremos divulgaciones si es necesario para facilitar tratamiento médico de emergencia para usted.

5. Díganos cómo comunicarnos con usted

Puede decirnos que solo nos comuniquemos con usted de determinadas formas. Por ejemplo, puede solicitar que solo llamemos a su teléfono celular y no el teléfono de su casa.

Para ello, póngase en contacto con el Centro de acceso, recepcionista o el oficial de privacidad de Oaklawn. Aceptaremos todas las solicitudes razonables y no preguntaremos una razón. Te pedimos que nos des al al menos una forma de contactarlo.

6. Obtenga una copia de este aviso

Le ofreceremos una copia del aviso actual cada vez que se registre o sea admitido en Oaklawn. A en cualquier momento, puede preguntarle a cualquier recepcionista de Oaklawn para obtener una copia de nuestro aviso actual, o acceda a www.oaklawn.org.

Actualizaremos periódicamente este aviso, que es eficaz para la salud actual y futura información. Se publica una copia en cada uno de nuestros instalaciones. La primera página muestra la fecha efectiva.

Quejas

Si cree que sus derechos de privacidad han sido violados, puede presentar una queja ante Oaklawn Oficial de Privacidad al 574-533-1234 ext. 4270 o PO Box 809, Goshen IN 46527.

También puede presentar una queja ante el Departamento de Salud y Servicios Humanos – Oficina de Derechos Civiles en  www.hhs.gov/ocr/privacy/hipaa/complaints/,

877-696-6775, o 200 Independence Ave SW, Washington DC 20201.

No tomaremos represalias contra usted por presentar una queja

 

Confidencialidad del trastorno por uso de sustancias registros de tratamiento

Información sobre la derivación, evaluación, diagnóstico o tratamiento de un trastorno por uso de sustancias el tratamiento está protegido por la ley federal (consulte 42 CFR2 para las Regulaciones Federales).

Generalmente, no podemos divulgar ninguna información. Identificarlo como si padeciera un trastorno por uso de sustancias a menos que:

  • da su consentimiento por escrito;
  • está permitido por una orden judicial;
  • está hecho para personal médico en un centro medico de emergencia cuando no puede hablar por usted mismo; o
  • está hecho a personal calificado para investigación, auditoría o evaluación de programas.

La siguiente información no está protegida contra siendo informado a las autoridades correspondientes:

  • información sobre un crimen o amenaza de cometer un crimen contra Oaklawn o nuestro personal; o
  • sospecha de abuso o negligencia infantil.

Violación de las regulaciones federales por un tratamiento proveedor es un delito. Puede informar sospechas violaciones de 42 CFR 2 al Fiscal Federal del Norte Distrito de Indiana: 204 S. Main St. Room MO-1, South Bend IN 46601 o 574-236-8287.

Aviso de Prácticas de Privacidad del Sistema de Información para el Manejo de Personas sin Hogar

El Sistema de Información de Manejo de Personas sin Hogar (HMIS, por sus siglas en inglés) es un sistema computarizado de recopilación de datos basado en la web que rastrea la naturaleza y el alcance de las necesidades de servicios humanos en agencias individuales, así como en todo Indiana. En general, HMIS permite al Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano de los Estados Unidos (HUD, por sus siglas en inglés) recopilar datos a nivel nacional sobre la naturaleza de la falta de vivienda a lo largo del tiempo.

Específicamente, HMIS se puede usar para producir un conteo no duplicado de personas sin hogar, comprender los patrones de uso de los servicios y medir la efectividad de los programas para personas sin hogar. El Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano (HUD, por sus siglas en inglés) y los legisladores utilizan los datos de HMIS para mejorar continuamente las políticas y la toma de decisiones de las personas sin hogar a nivel federal, estatal y local.

Para obtener una explicación de por qué y cómo se recopilan estos datos (el Aviso de prácticas de privacidad de HMIS), haga clic aquí.

Declaración de no discriminación del USDA

De acuerdo con la ley federal de derechos civiles y las regulaciones y políticas de derechos civiles del Departamento de Agricultura de EE. UU. (USDA, por sus siglas en inglés), esta institución tiene prohibido discriminar por motivos de raza, color, origen nacional, sexo (incluida la identidad de género y la orientación sexual), discapacidad, edad o represalias o represalias por actividades previas de derechos civiles.

La información del programa puede estar disponible en otros idiomas además del inglés. Las personas con discapacidades que requieran medios alternativos de comunicación para obtener información sobre el programa (p. ej., Braille, letra grande, cinta de audio, lenguaje de señas estadounidense), deben comunicarse con la agencia estatal o local responsable que administra el programa o con el Centro TARGET del USDA al (202) 720-2600 (voz y TTY) o comunicarse con el USDA a través del Servicio Federal de Retransmisión al (800) 877-8339.

Para presentar una queja por discriminación en el programa, el demandante debe completar un formulario AD-3027, Formulario de queja por discriminación en el programa del USDA, que se puede obtener en línea en: https://www.usda.gov/sites/default/files/documents/USDA-OASCR%20P-Complaint-Form-0508-0002-508-11-28-17Fax2Mail.pdf, en cualquier oficina del USDA, llamando al (866) 632-9992 o escribiendo una carta dirigida al USDA. La carta debe contener el nombre, la dirección, el número de teléfono y una descripción escrita de la presunta acción discriminatoria con suficiente detalle para informar al Secretario Adjunto de Derechos Civiles (ASCR) sobre la naturaleza y la fecha de una presunta violación de los derechos civiles. El formulario o carta AD-3027 completado debe enviarse al USDA por:

  1. Correo: Departamento de Agricultura de EE. UU., Oficina del Secretario Adjunto de Derechos Civiles
    1400 Independence Avenue, SW, Washington, D.C. 20250-9410; o
  2. Fax: (833) 256-1665 o (202) 690-7442; o
  3. Correo electrónico: Program.Intake@usda.gov

Es política del Departamento de Educación de Indiana (DOE, por sus siglas en inglés) no discriminar por motivos de raza, color, religión, sexo, origen nacional, edad o discapacidad, en sus programas, actividades o políticas de empleo, según lo exige la Ley de Derechos Civiles de Indiana (I.C. 22-9-1), Título VI y VII (Ley de Derechos Civiles de 1964), la Igualdad Salarial de 1973, la Ley de Igualdad Salarial de 2020, el Título IX (Enmiendas Educativas), la Sección 504 (Ley de Rehabilitación de 1973) y la Ley de Estadounidenses con Discapacidades (42 USCS § 12101, et seq.). Las consultas sobre el cumplimiento por parte del Departamento de Educación de Indiana con el Título IX y otras leyes de derechos civiles pueden dirigirse al Coordinador del Título IX, Departamento de Educación de Indiana, Sala 229, State House, Indianápolis, IN 46204-2798, o por teléfono al (317) 232-6610 o al Director de la Oficina de Derechos Civiles, Departamento de Educación de EE. UU., 111 North Canal Street, Suite 1053, Chicago, IL, 60606-7204 (312) 886-8434. Dra. Katie Jenner, Secretaria de Educación de Indiana.

Esta institución es un proveedor de igualdad de oportunidades.

Actualizado: 25 julio 2022

Contact Us

Elkhart County Access
Center 24/7
574-533-1234

South Bend Access
Center 24/7
574-283-1234

Mishawaka Campus
574-259-5666

Toll-Free
800-282-0809

Share This